Skip to content

Meme literario

19.08.2005

Recibo el meme literario de la mano de Aloriel.

Estos son los 5 libros que me gustaría (o hubiera gustado) leer este verano.

Testigo recibido de: Aloriel

  • La sombra del viento. Un libro impresionante.
  • La piel del tambor. Demasiado lento. Las últimas 50 páginas interesantes. El resto: paja.
  • Los pilares de la tierra. Lo he intentado leer en tres ocasiones. A ver si a la cuarta va la vencida.
  • El enigma del cuatro. Pendiente.
  • Copia este libro. Pendiente.

Le paso el meme a:

No he podido completar las cinco personas porque tristemente no conozco a nadie más. Leo decenas de blogs, pero no tengo amigos blogueros… :( (Nota mental: ser más participativo.)

Anuncios
3 comentarios leave one →
  1. 20.08.2005 15:53

    La sombra del viento es cojonudo como dices, los otros… de Pilares te diré que las primeras 300 páginas cuestan pero la historia es impresionante, es alucinante como entrelaza las vidas de tantos personajes, eso sí, hasta que te acostumbras, a mi tanto detalle me saturó, pero luego me lo he releído 3 veces al completo.
    No he encontrado Copia este libro ni en Ávila ni en Madrid, pero lo he ido leyendo en la piscina según lo imprimía y con mucho del libro ya estás familiarizado si sigues Barrapunto, y los blogs de David Bravo y Jorge Cortell, no obstante hay mucho de lo que habla que no se ve en las bitácoras, charlas y hacklabs y merece la pena leer.

    Un saludo.

  2. segrra permalink*
    22.08.2005 09:58

    “Los pilares de la tierra” le tengo pendiente desde hace tiempo, pero no se cuando le tocará.
    Como a muchos otros que están en cola. Los suelo coger de la biblio, así que llevo mi lista, miro los que están y me llevo alguno, eso cuando están, porque a veces andan todos pillados y entonces improviso, je,je

    Este verano empecé tarde a leer, de momento sólo he leído.
    “Al borde del Pacífico” de Ross Thomas, una novela negra editada en 1987 y en España en 1990. Interesante. Se lía algo con las tramas llegando a enredarlo todo, pero sin ser demasiado caótico.
    Ahora acabo de empezar “Palacios de Madrid (Tomo II)” de Ramón Guerra de la Vega. Ya leí el Tomo I y me pareció fascinante. De este segundo espero lo mismo por lo poco que he podido hojear. Es una gran muestra fotográfica de los palacios de Madrid, interior y exterior, repasando su arquitectura, diseño, decoración, su historia también y el entorno de la época en que fue creado.

    Mi lista termina aquí, porque aunque ya he dicho que tengo bastantes libros en cola, no depende de mí el leerlos, sino de que estén disponibles en la biblio.

    Salu2.

  3. 22.08.2005 12:06

    No había oído nada esto de los memes pero, en cualquier caso, muchas gracias.
    Soy muy mala lectora y de ahí que mi peor defecto sea la falta de concentración y escuchar a los demás.
    Leo casi siempre a los mismos y escucho sólo algunos pocos (ya sé que esto está fatal). Leo siempre El Principito así que siempre viaja conmigo, aunque a estas alturas ya me lo sé de memoria y hasta en su lengua original y eso que nunca he estudiado francés.
    Por prejuicios leo también todo lo que sean relatos cortos. No me gustan las novelas y menos las largas. Me han regalado Los Pilares en oxford y me da que de la portada no paso. Me gusta lo breve, lo intenso y lo bueno. Además, considero que es más difícil condensar un mensaje en un relato corto que en una novela. De esto Chéjov es un buen ejemplo (La señora del perrito es buenísimo, sobre todo porque en diez páginas resume la psicología de toda la humanidad).
    Sólo de vez en cuando caen libros inesperadamente con pase vip en mi biblioteca: ahora ha caído El Maestro y Margarita. Es impresionante. De Mijail Bulgakov. Mejor no digo de qué va pero preparaos para alargarlos la vida a base de agujetas en el estomágo y patas de gallo…
    Si podéis leedlo en ruso, si no en inglés. En español no existe buena tradición de traducción literaria de ruso. Casi siempre se ha hecho a través de terceros idiomas puente como el inglés y el francés. Una lástima.
    The Master and Margarita, de Picador, traducido al inglés por Diana Burgin y Katherine Tiernan O’Connor es tan fresco e impactante como el original.
    Salu2

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: